Statenvertaling
En de koning gebood Joab, en Abísai, en Ithai, zeggende: Handelt mij zachtkens met den jongeling, met Absalom. En al het volk hoorde het, als de koning aan al de oversten van Absaloms zaak gebood.
Herziene Statenvertaling*
En de koning gaf bevel aan Joab, Abisaï en Ithai: Behandel de jongen, Absalom, met zachtheid ter wille van mij. En heel het volk hoorde het toen de koning aan al de bevelhebbers bevel gaf ten aanzien van Absalom.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En de koning beval Joab, Abisai en Ittai: Behandelt de jongeling, Absalom, met zachtheid. En al het volk hoorde, wat de koning ten aanzien van Absalom aan alle oversten beval.
King James Version + Strongnumbers
And the king H4428 commanded H6680 ( H853 ) Joab H3097 and Abishai H52 and Ittai, H863 saying, H559 Deal gently H328 for my sake with the young man, H5288 even with Absalom. H53 And all H3605 the people H5971 heard H8085 when the king H4428 gave ( H853 ) all H3605 the captains H8269 charge H6680 concerning H5921 - H1697 Absalom. H53
Updated King James Version
And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.
Gerelateerde verzen
2 Samuël 16:11 | 2 Samuël 18:12 | Deuteronomium 21:18 - Deuteronomium 21:21 | 2 Samuël 17:1 - 2 Samuël 17:4 | Psalmen 103:13 | 2 Samuël 17:14 | Lukas 23:34